Фрэнсис Бёрнетт


Фрэнсис Бёрнетт

Отрывок из произведения:
Белые люди / White people B1

Mr . MacNairn wrote essays and poems , and marvelous stories which were always real though they were called fiction . Wheresoever his story was placed — howsoever remote and unknown the scene — it was a real place , and the people who lived in it were real , as if he had some magic power to call up human things to breathe and live and set one ’ s heart beating . I read everything he wrote . I read every word of his again and again . I always kept some book of his near enough to be able to touch it with my hand ; and often I sat by the fire in the library holding one open on my lap for an hour or more , only because it meant a warm , close companionship . It seemed at those times as if he sat near me in the dim glow and we understood each other ’ s thoughts without using words , as Wee Brown Elspeth and I had understood — only this was a deeper thing .

Мистер Макнэрн писал эссе, стихи и чудесные истории, которые всегда были реальными, хотя их и называли вымыслом. Где бы ни происходила его история, какой бы отдаленной и неизвестной ни была сцена, это было реальное место, и люди, которые в нем жили, были реальными, как будто он обладал какой-то волшебной силой призывать человеческие существа дышать и жить и заставлять сердце биться. . Я прочитал все, что он написал. Я перечитываю каждое его слово снова и снова. Я всегда держал какую-нибудь его книгу так близко, что можно было потрогать ее рукой; и часто я сидел у огня в библиотеке, держа одну открытую на коленях в течение часа или больше, только потому, что это означало теплое, близкое общение. В те моменты казалось, что он сидел рядом со мной в тусклом свете, и мы понимали мысли друг друга без слов, как поняли мы с Крошкой Браун Элспет, — только это было нечто более глубокое.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому