I knew I did not look well when I wore beautiful clothes . I was little and unimportant and like a reed for thinness . Because I was rich and a sort of chieftainess I ought to have been tall and rather stately , or at least I ought to have had a bearing which would have made it impossible for people to quite overlook me . But ; any one could overlook me — an insignificant , thin girl who slipped in and out of places and sat and stared and listened to other people instead of saying things herself ; I liked to look on and be forgotten . It interested me to watch people if they did not notice me .
Я знала, что плохо выгляжу, когда ношу красивую одежду. Я был маленьким, незначительным и похожим на тростник для худобы. Поскольку я был богат и занимал своего рода вождь, я должен был быть высоким и довольно статным, или, по крайней мере, у меня должна была быть такая осанка, чтобы люди не могли не обращать на меня внимания. Но; любой мог не заметить меня — незначительную, худенькую девушку, которая скользила туда-сюда, сидела, смотрела и слушала других людей вместо того, чтобы самой что-то говорить; Мне нравилось смотреть и быть забытым. Мне было интересно наблюдать за людьми, если они меня не замечают.