Фрэнк Ричард Стоктон

Отрывок из произведения:
Великий военный синдикат / The Great Military Syndicate B2

Soon afterward the head of the bay seemed madly rushing out to sea , but quickly surged back to fill the chasm which yawned at the spot where the village had been . The dense clouds were now upheaved at such short intervals that the scene of devastation was completely shut out from the observers on the hills ; but every few minutes they felt a sickening shock , and heard a momentary and horrible crash and hiss which seemed to fill all the air . The instantaneous motor - bombs were tearing up the sea - board , and grinding it to atoms . It was not yet noon when the bombardment ceased . No more puffs of black smoke came up from the distant repeller , and the vast spreading mass of clouds moved seaward , dropping down upon St . George ’ s Channel in a rain of stone dust . Then the repeller steamed shoreward , and when she was within three or four miles of the coast she ran up a large white flag in token that her task was ended . This sign that the bombardment had ceased was accepted in good faith ; and as some of the military and naval men had carefully noted that each puff from the repeller was accompanied by a shock , it was considered certain that all the bombs which had been discharged had acted , and that , consequently , no further danger was to be apprehended from them . In spite of this announcement many of the spectators would not leave their position on the hills , but a hundred or more of curious and courageous men ventured down into the plain . That part of the sea - coast where Caerdaff had been was a new country , about which men wandered slowly and cautiously with sudden exclamations , of amazement and awe .

Вскоре после этого верхняя часть залива, казалось, безумно устремилась в море, но быстро хлынула обратно, заполнив пропасть, зиявшую на том месте, где была деревня. Плотные облака поднимались теперь через такие короткие промежутки времени, что сцена опустошения была полностью скрыта от наблюдателей на холмах; но каждые несколько минут они чувствовали тошнотворный шок и слышали мгновенный ужасный треск и шипение, которое, казалось, наполняло весь воздух. Мгновенные моторные бомбы разрывали морской борт и измельчали ​​его в атомы. Еще не было полудня, когда бомбардировка прекратилась. Клубы черного дыма больше не поднимались над далеким отталкивателем, и огромная раскинувшаяся масса облаков двинулась в сторону моря, обрушиваясь на пролив Святого Георгия дождем каменной пыли. Затем репеллер направился к берегу, и когда он оказался в трех или четырех милях от берега, он поднял большой белый флаг в знак того, что ее задача выполнена. Этот знак прекращения бомбардировки был принят добросовестно; а так как некоторые военные и военно-морские моряки тщательно отмечали, что каждый выстрел репеллера сопровождался толчком, считалось достоверным, что все сброшенные бомбы сработали и, следовательно, никакой дальнейшей опасности не возникло. задержано от них. Несмотря на это объявление, многие зрители не покинули своих позиций на холмах, но сотня или более любопытных и отважных людей отважились спуститься на равнину. Та часть морского побережья, где находился Кердафф, была новой страной, по которой люди бродили медленно и осторожно с внезапными восклицаниями, изумлением и трепетом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому