Фрэнк Ричард Стоктон

Отрывок из произведения:
Великий военный синдикат / The Great Military Syndicate B2

The crab slowed up not far from one of the foremost of the British ships , and coming round to the quarter of the gun - boat , the astonished captain of that vessel was informed , through the speaking - tube , that if he would give his parole to keep out of this fight , he would be allowed to proceed to his anchorage in Portsmouth harbour . The parole was given , and the dynamite gun - boat , after reporting to the flag - ship , steamed away to Portsmouth . The situation now became one which was unparalleled in the history of naval warfare . On the side of the British , seven war - ships were disabled and drifting slowly to the south - east . For half an hour no advance had been made by the British fleet , for whenever one of the large vessels had steamed ahead , such vessel had become the victim of a crab , and the Vice - Admiral commanding the fleet had signalled not to advance until farther orders . The crabs were also lying - to , each to the windward of , and not far from , one of the British ships . They had ceased to make any attacks , and were resting quietly under protection of the enemy . This , with the fact that the repeller still lay four miles away , without any apparent intention of taking part in the battle , gave the situation its peculiar character . The British Vice - Admiral did not intend to remain in this quiescent condition . It was , of course , useless to order forth his ironclads , simply to see them disabled and set adrift . There was another arm of the service which evidently could be used with better effect upon this peculiar foe than could the great battle - ships .

Краб замедлил ход недалеко от одного из передовых британских кораблей и, подойдя к отсеку канонерской лодки, изумленному капитану этого судна сообщили через переговорную трубку, что, если он даст условно-досрочное освобождение чтобы не участвовать в этой битве, ему будет разрешено отправиться на якорную стоянку в гавани Портсмута. Условно-досрочное освобождение было дано, и канонерская лодка с динамитом, доложив флагманскому кораблю, направилась в Портсмут. Ситуация теперь стала беспрецедентной в истории морской войны. Со стороны британцев семь военных кораблей были выведены из строя и медленно дрейфовали на юго-восток. В течение получаса британский флот не продвигался вперед, поскольку всякий раз, когда одно из крупных судов шло вперед, оно становилось жертвой краба, и командующий флотом вице-адмирал подал сигнал не продвигаться дальше, пока заказы. Крабы тоже лежали, каждый с наветренной стороны и недалеко от одного из британских кораблей. Они прекратили какие-либо атаки и спокойно отдыхали под защитой врага. Это, при том, что репеллер все еще лежал в четырех милях от него, без всякого видимого намерения принимать участие в бою, придавало ситуации особый характер. Британский вице-адмирал не собирался оставаться в таком спокойном состоянии. Разумеется, бесполезно было приказывать броненосцам просто для того, чтобы увидеть, как они выведены из строя и брошены на произвол судьбы. Был еще один род войск, который, очевидно, мог быть использован с большим эффектом против этого своеобразного врага, чем большие линкоры.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому