Фрэнк Ричард Стоктон


Фрэнк Ричард Стоктон

Отрывок из произведения:
Великий военный синдикат / The Great Military Syndicate B2

It was allowed to come alongside ; but when the British captain found that the Syndicate merely renewed its demand for his surrender , he waxed fiercely angry , and sent the boat back with the word that no further message need be sent to him unless it should be one complying with the conditions he had offered . The Syndicate now gave up the task of inducing the captain of the Adamant to surrender . Crab C was commanded to continue towing the great ship southward , and to keep her well away from the coast , in order to avoid danger to seaport towns and coasting vessels , while the repeller steamed away . Week after week the Adamant moved southward , roaring away with her great guns whenever an American sail came within possible range , and surrounding herself with a circle of bursting bombs to let any crab know what it might expect if it attempted to come near . Blazing and thundering , stern foremost , but stoutly , she rode the waves , ready to show the world that she was an impregnable British battle - ship , from which no enemy could snatch the royal colours which floated high above her . It was during the first week of the involuntary cruise of the Adamant that the Syndicate finished its preparations for what it hoped would be the decisive movement of its campaign . To do this a repeller and six crabs , all with extraordinary powers , had been fitted out with great care , and also with great rapidity , for the British Government was working night and day to get its fleet of ironclads in readiness for a descent upon the American coast .

Ему разрешили подойти рядом; но когда британский капитан обнаружил, что Синдикат просто возобновил свое требование о его капитуляции, он пришел в ярость и отослал лодку обратно, сказав, что ему не нужно посылать никаких дальнейших сообщений, кроме тех, которые соответствуют условиям, которые он поставил перед собой. предложенный. Теперь Синдикат отказался от задачи склонить капитана «Адаманта» к сдаче. «Крабу С» было приказано продолжать буксировать огромный корабль на юг и держать его на достаточном расстоянии от берега, чтобы избежать опасности для портовых городов и прибрежных судов, пока репеллер уходил. Неделю за неделей «Адамант» двигался на юг, ревя своими огромными орудиями всякий раз, когда американский парус приближался к нему в пределах возможной досягаемости, и окружая себя кольцом разрывающихся бомб, чтобы дать понять любому крабу, чего он может ожидать, если попытается приблизиться. Сверкающий и громыхающий, суровый, но отважный, он мчался по волнам, готовый показать миру, что он неприступный британский линкор, у которого ни один враг не сможет похитить королевское знамя, парящее высоко над ним. Именно в первую неделю вынужденного круиза «Адаманта» Синдикат завершил подготовку к решающему шагу своей кампании, который, как он надеялся, станет решающим. Для этого с большой тщательностью и с большой быстротой были оборудованы отпугиватель и шесть крабов, обладающих необычайной силой, поскольку британское правительство работало день и ночь, чтобы подготовить свой флот броненосцев к высадке на море. Американское побережье.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому