Фрэнк Ричард Стоктон


Фрэнк Ричард Стоктон

Отрывок из произведения:
Великий военный синдикат / The Great Military Syndicate B2

They did not fear to run their vessel , with its thick roofplates protected by spring armour , through the heaviest cannonade . But signals from the repeller commanded them to stay by the Adamant as long as they could hold out , and they were obliged to content themselves with a hope that when night fell the other crab would be able to get in under the stern of the Adamant , and make the desired exchange . But to the great discomfiture of the Syndicate ’ s forces , darkness had scarcely come on before four enormous electric lights blazed high up on the single lofty mast of the Adamant , lighting up the ocean for a mile on every side of the ship . It was of no more use for Crab C to try to get in now than in broad daylight ; and all night the great guns roared , and the little crab manoeuvred . The next morning a heavy fog fell upon the sea , and the battle - ship and Crab C were completely shut out of sight of each other . Now the cannon of the Adamant were silent , for the only result of firing would be to indicate to the crab the location of the British ship . The smoke - signals of the towing crab could not be seen through the fog by her consorts , and she seemed to be incapable of making signals by sound . Therefore the commander of the Adamant thought it likely that until the fog rose the crab could not find his ship . What that other crab intended to do could be , of course , on board the Adamant , only a surmise ; but it was believed that she would bring with her a torpedo to be exploded under the British ship .

Они не побоялись провести свое судно с толстой крышей, защищенной пружинной броней, сквозь самую тяжелую канонаду. Но сигналы отпугивателя предписывали им оставаться у «Адаманта» до тех пор, пока они смогут продержаться, и они были вынуждены довольствоваться надеждой, что с наступлением ночи другой краб сможет пробраться под корму «Адаманта», и совершить желаемый обмен. Но, к великому замешательству сил Синдиката, едва наступила темнота, как четыре огромных электрических огня вспыхнули высоко на единственной высокой мачте «Адаманта», освещая океан на милю со всех сторон корабля. Для Краба С было не больше смысла пытаться проникнуть внутрь сейчас, чем средь бела дня; и всю ночь грохотали огромные пушки, а маленький краб маневрировал. На следующее утро на море опустился густой туман, и линкор и «Краб С» полностью скрылись из виду друг друга. Теперь пушки «Адаманта» молчали, ибо единственным результатом стрельбы было бы указать крабу на местонахождение британского корабля. Дымовые сигналы буксировочного краба не могли быть видны ее спутникам сквозь туман, и он, казалось, был неспособен подавать звуковые сигналы. Поэтому командир «Адаманта» полагал, что, пока не поднимется туман, краб не сможет найти свой корабль. Конечно, то, что намеревался сделать этот другой краб на борту «Адаманта», оставалось лишь предположением; но считалось, что она принесет с собой торпеду для взрыва под британским кораблем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому