Фрэнк Ричард Стоктон


Фрэнк Ричард Стоктон

Отрывок из произведения:
Великий военный синдикат / The Great Military Syndicate B2

In three minutes after this answer had been received by the captain of the Adamant , two shells went whirring and shrieking through the air toward Repeller No . 7 , and after that the cannonading from the bow , the stern , the starboard , and the port guns of the great battle - ship went on whenever there was a visible object on the ocean which looked in the least like an American coasting vessel or man - of - war . For a week Crab K towed steadily to the south this blazing and thundering marine citadel ; and then the crab signalled to the still accompanying repeller that it must be relieved . It had not been fitted out for so long a cruise , and supplies were getting low . The Syndicate , which had been kept informed of all the details of this affair , had already perceived the necessity of relieving Crab K , and another crab , well provisioned and fitted out , was already on the way to take its place . This was Crab C , possessing powerful engines , but in point of roof armour the weakest of its class . It could be better spared than any other crab to tow the Adamant , and as the British ship had not , and probably could not , put out another suspended cannon , it was considered quite suitable for the service required . But when Crab C came within half a mile of the Adamant it stopped . It was evident that on board the British ship a steady lookout had been maintained for the approach of fresh crabs , for several enormous shell and shot from heavy guns , which had been trained upward at a high angle , now fell into the sea a short distance from the crab .

Через три минуты после того, как этот ответ был получен капитаном «Адаманта», два снаряда с визгом пронеслись по воздуху в сторону «Репеллера № 7», а затем началась канонада с носа, кормы, правого борта и левых орудий. Сообщение об огромном линкоре продолжалось всякий раз, когда в океане появлялся видимый объект, хоть сколько-нибудь похожий на американское каботажное судно или военный корабль. В течение недели Краб К. неуклонно тащил на юг эту пылающую и гремящую морскую цитадель; и тогда краб подал сигнал все еще сопровождающему отпугивателю, что его нужно сменить. Его не оснастили для столь долгого плавания, и припасы подходили к концу. Синдикат, который был проинформирован обо всех деталях этого дела, уже осознал необходимость смены Краба К, и другой краб, хорошо снабженный и оснащенный, уже был на подходе, чтобы занять его место. Это был Crab C, обладающий мощными двигателями, но с точки зрения бронирования крыши самый слабый в своем классе. Его можно было использовать лучше, чем любого другого краба, для буксировки «Адаманта», а поскольку британский корабль не выставил и, вероятно, не мог выставить еще одну подвесную пушку, его считали вполне пригодным для требуемой службы. Но когда Краб С приблизился к «Адаманту» на расстояние полумили, он остановился. Было очевидно, что на борту британского корабля постоянно следили за приближением свежих крабов, поскольку несколько огромных снарядов и выстрелов из тяжелых орудий, направленных вверх под большим углом, теперь упали в море на небольшом расстоянии. от краба.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому