Фрэнк Ричард Стоктон


Фрэнк Ричард Стоктон

Отрывок из произведения:
Великий военный синдикат / The Great Military Syndicate B2

But the brave captain did not know that the condensed - air chambers of the crabs would supply their inmates for an hour or more without recourse to the outer air , and that the air - pipes , furnished with valves at the top , were always withdrawn under water during action with an enemy . Nor did he know that the glass blocks under the armour - plates of the crabs , which were placed in rubber frames to protect them from concussion above , were also guarded by steel netting from injury by small balls . Valiantly the boats beset the crabs , keeping up a constant fusillade , and endeavouring to throw grapnels over them . If one of these should catch under an overlapping armour - plate it could be connected with the steam windlass of the Adamant , and a plate might be ripped off or a crab overturned . But the crabs proved to be much more lively fish than their enemies had supposed . Turning , as if on a pivot , and darting from side to side , they seemed to be playing with the boats , and not trying to get away from them . The spring armour of Crab K interfered somewhat with its movements , and also put it in danger from attacks by grapnels , and it therefore left most of the work to its consort . Crab J , after darting swiftly in and out among her antagonists for some time , suddenly made a turn , and dashing at one of the boats , ran under it , and raising it on its glistening back , rolled it , bottom upward , into the sea . In a moment the crew of the boat were swimming for their lives . They were quickly picked up by two of the other boats , which then deemed it prudent to return to the ship .

Но отважный капитан не знал, что конденсационные камеры крабов могут снабжать своих обитателей в течение часа и более, не обращаясь к внешнему воздуху, и что воздухопроводы, снабженные клапанами наверху, всегда выведены под воду. вода во время боя с противником. Не знал он и того, что стеклянные блоки под бронелистами крабов, помещенные в резиновые рамки для защиты от сотрясения сверху, также были защищены стальной сеткой от повреждений мелкими шариками. Лодки отважно окружили крабов, ведя постоянный огонь и пытаясь забросить в них крюки. Если один из них зацепится под перекрывающейся броней, он может зацепиться за паровую лебедку «Адаманта», и пластина может оторваться или краб перевернется. Но крабы оказались гораздо более бойкими рыбами, чем предполагали их враги. Поворачиваясь, как на стержне, и метаясь из стороны в сторону, они как будто играли лодками, а не пытались уйти от них. Пружинная броня Краба К несколько мешала его движениям, а также подвергала его опасности от атак крюками, поэтому большую часть работы он оставлял своему супругу. Краб J, некоторое время быстро метаясь среди своих противников, внезапно развернулся и, бросившись на одну из лодок, пробежал под ней и, подняв ее на блестящую спину, перекатил ее дном вверх в море. . Через мгновение команда лодки плыла, спасая свою жизнь. Их быстро подобрали две другие лодки, которые затем сочли целесообразным вернуться на корабль.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому