They had attempted to prove this by announcing that at a certain time a bomb should be projected into a certain fort . Precisely at the specified time the fort had been destroyed , but nobody believed that a bomb had been fired . Every opinion , official or popular , concerning what it had done and what might be expected of it , was promptly forwarded to the Syndicate by its agents , and it was thus enabled to see very plainly indeed that the effect it had desired to produce had not been produced . Unless the enemy could be made to understand that any fort or ships within ten miles of one of the Syndicate ’ s cannon could be instantaneously dissipated in the shape of fine dust , this war could not be carried on upon the principles adopted , and therefore might as well pass out of the hands of the Syndicate . Day by day and night by night the state of affairs was anxiously considered at the office of the Syndicate in New York . A new and important undertaking was determined upon , and on the success of this the hopes of the Syndicate now depended . During the rapid and vigorous preparations which the Syndicate were now making for their new venture , several events of interest occurred . Two of the largest Atlantic mail steamers , carrying infantry and artillery troops , and conveyed by two swift and powerful men - of - war , arrived off the coast of Canada , considerably to the north of the blockaded city . The departure and probable time of arrival of these vessels had been telegraphed to the Syndicate , through one of the continental cables , and a repeller with two crabs had been for some days waiting for them .
Они попытались доказать это, заявив, что в определенное время на определенный форт должна быть сброшена бомба. Именно в указанное время форт был разрушен, но никто не поверил, что взорвалась бомба. Каждое мнение, официальное или популярное, относительно того, что он сделал и чего от этого можно было ожидать, было немедленно передано Синдикату его агентами, и таким образом он получил возможность очень ясно увидеть, что эффект, который он хотел произвести, не был достигнут. было произведено. Если врагу не удастся дать понять, что любой форт или корабли в пределах десяти миль от одной из пушек Синдиката могут быть мгновенно рассеяны в виде мелкой пыли, эта война не может вестись на принятых принципах и, следовательно, может выйти из рук Синдиката. День за днём и ночь за ночью в офисе Синдиката в Нью-Йорке с тревогой обсуждалось положение дел. Было решено предпринять новое и важное предприятие, и от его успеха теперь зависели надежды Синдиката. Во время быстрой и энергичной подготовки, которую Синдикат вёл к своему новому предприятию, произошло несколько интересных событий. Два крупнейших почтовых парохода в Атлантическом океане с пехотой и артиллерией, перевозимые двумя быстрыми и мощными военными кораблями, прибыли к побережью Канады, значительно севернее блокадного города. Об отправлении и вероятном времени прибытия этих судов было телеграфировано в Синдикат по одному из континентальных кабелей, и репеллер с двумя крабами уже несколько дней ждал их.