Фрэнк Ричард Стоктон


Фрэнк Ричард Стоктон

Отрывок из произведения:
Великий военный синдикат / The Great Military Syndicate B2

In a short time the most powerful men - of - war of the Royal Navy , as well as a fleet of transports carrying troops , would reach the coasts of North America , and then the condition of affairs would rapidly be changed . It was absurd to suppose that a few medium - sized vessels , however heavily armoured , or a few new - fangled submarine machines , however destructive they might be , could withstand an armada of the largest and finest armoured vessels in the world . A ship or two might be disabled , although this was unlikely , now that the new method of attack was understood ; but it would soon be the ports of the United States , on both the Pacific and Atlantic coasts , which would lie under the guns of an enemy . But it was not in the power of their navy that the British Government and the people of England and Canada placed their greatest trust , but in the incapacity of their petty foe to support its ridiculous assumptions . The claim that the city lay under the guns of the American Syndicate was considered ridiculous , for few people believed that these vessels had any guns . Certainly , there had been no evidence that any shots had been fired from them . In the opinion of reasonable people the destruction of the forts and the explosions in the harbour had been caused by mines — mines of a new and terrifying power — which were the work of traitors and confederates . The destruction of the lighthouse had strengthened this belief , for its fall was similar to that which would have been occasioned by a great explosion under its foundation .

Через короткое время самые мощные военные корабли Королевского флота, а также флот транспортов с войсками достигнут берегов Северной Америки, и тогда положение дел быстро изменится. Было абсурдно предполагать, что несколько кораблей среднего размера, как бы сильно они ни были бронированы, или несколько новомодных подводных машин, какими бы разрушительными они ни были, смогут противостоять армаде самых больших и лучших броненосных кораблей в мире. Один или два корабля могли быть выведены из строя, хотя теперь, когда новый метод атаки был понятен, это было маловероятно; но вскоре порты Соединенных Штатов как на тихоокеанском, так и на атлантическом побережьях окажутся под прицелом врага. Но британское правительство и народы Англии и Канады больше всего доверяли не силе своего флота, а неспособности своего мелкого врага поддержать их нелепые предположения. Утверждение о том, что город находится под артиллерийским орудием Американского синдиката, было сочтено смехотворным, поскольку мало кто верил, что на этих судах есть какое-либо оружие. Разумеется, не было никаких доказательств того, что из них велись какие-либо выстрелы. По мнению разумных людей, разрушение фортов и взрывы в гавани были вызваны минами — минами новой и ужасающей силы, — созданными предателями и сообщниками. Разрушение маяка укрепило это убеждение, поскольку его падение было похоже на то, которое могло бы быть вызвано сильным взрывом под его фундаментом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому