It is no wonder that many people of sober judgment in America looked upon the affair of the crabs and the repellers as but an incident in the beginning of a great and disastrous war . On the morning of the destruction of Fort Pilcher , the Syndicate ’ s vessels moved toward the port , and the steel net was taken up by the two crabs , and moved nearer the mouth of the harbour , at a point from which the fort , now in process of evacuation , was in full view . When this had been done , Repeller No . 2 took up her position at a moderate distance behind the net , and the other vessels stationed themselves near by . The protection of the net was considered necessary , for although there could be no reasonable doubt that all the torpedoes in the harbour and river had been exploded , others might be sent out against the Syndicate ’ s vessels ; and a torpedo under a crab or a repeller was the enemy most feared by the Syndicate . About three o ’ clock the signals between the repellers became very frequent , and soon afterwards a truce - boat went out from Repeller No . 1 . This was rowed with great rapidity , but it was obliged to go much farther up the harbour than on previous occasions , in order to deliver its message to an officer of the garrison . This was to the effect that the evacuation of the fort had been observed from the Syndicate ’ s vessels , and although it had been apparently complete , one of the scientific corps , with a powerful glass , had discovered a man in one of the outer redoubts , whose presence there was probably unknown to the officers of the garrison .
Неудивительно, что многие здравомыслящие люди в Америке смотрели на историю с крабами и отпугивателями как на инцидент в начале великой и катастрофической войны. Утром, в день разрушения форта Пилчер, корабли Синдиката двинулись к порту, и стальная сеть была подхвачена двумя крабами и двинулась ближе к устью гавани, в том месте, откуда форт, который сейчас находится в процессе строительства, подхватили два краба. эвакуации, было на виду. Когда это было сделано, Репеллер № 2 занял свою позицию на умеренном расстоянии за сетью, а остальные суда расположились неподалеку. Защита сети считалась необходимой, поскольку, хотя не могло быть никаких разумных сомнений в том, что все торпеды в гавани и на реке взорвались, другие могли быть посланы против судов Синдиката; а торпеда под крабом или репеллер была врагом, которого Синдикат боялся больше всего. Около трёх часов сигналы между репеллерами стали очень частыми, и вскоре от Репеллера № 1 вышел катер перемирия. Его гребли с большой скоростью, но ему пришлось пройти гораздо дальше по гавани, чем в предыдущих случаях, чтобы передать сообщение офицеру гарнизона. Это заключалось в том, что эвакуация форта была замечена с судов Синдиката, и хотя она, по-видимому, была завершена, один из научных корпусов с помощью мощного стекла обнаружил в одном из внешних редутов человека, чье присутствие там, вероятно, было неизвестно офицерам гарнизона.