For all that anybody knew the whole city might be undermined , and at any moment might ascend in a cloud of minute particles . They felt that they were in a region of hidden traitors and bombs , and in consequence of this belief thousands of citizens left their homes . That afternoon a truce - boat again went out from Repeller No . 1 , and rowed to the fort , where a letter to the commandant was delivered . This , like the other , demanded no answer , and the boat returned . Later in the afternoon the two repellers , accompanied by the crabs , and leaving the steel net still anchored in its place , retired a few miles seaward , where they prepared to lay to for the night . The letter brought by the truce - boat was read by the commandant , surrounded by his officers . It stated that in twenty - four hours from time of writing it , which would be at or about four o ’ clock on the next afternoon , a bomb would be thrown into the garrisoned fort , under the command of the officer addressed . As this would result in the entire destruction of the fortification , the commandant was earnestly counselled to evacuate the fort before the hour specified . Ordinarily the commandant of the fort was of a calm and unexcitable temperament . During the astounding events of that day and the day before he had kept his head cool ; his judgment , if not correct , was the result of sober and earnest consideration . But now he lost his temper . The unparalleled effrontery and impertinence of this demand of the American Syndicate was too much for his self - possession . He stormed in anger .
Кто-нибудь знал, что весь город может быть подорван и в любой момент может подняться в облаке мельчайших частиц. Они чувствовали, что находятся в регионе скрытых предателей и бомб, и вследствие этого убеждения тысячи граждан покинули свои дома. В тот же день лодка перемирия снова вышла из Репеллера № 1 и направилась к форту, где было доставлено письмо коменданту. Это, как и другое, не потребовало ответа, и лодка вернулась. Ближе к вечеру два отпугивателя в сопровождении крабов, оставив стальную сеть все еще закрепленной на месте, отошли на несколько миль в сторону моря, где приготовились переночевать. Письмо, привезенное на катере перемирия, было прочитано комендантом в окружении своих офицеров. В нем говорилось, что через двадцать четыре часа с момента его написания, то есть примерно в четыре часа следующего дня, в гарнизонный форт будет брошена бомба под командованием адресованного офицера. Поскольку это означало бы полное разрушение укрепления, коменданту настоятельно рекомендовали покинуть форт до назначенного часа. Обычно комендант форта отличался спокойным и невозмутимым характером. Во время поразительных событий того дня и позавчера он сохранял хладнокровие; его суждение, пусть и неверное, было результатом трезвого и серьезного размышления. Но теперь он вышел из себя. Беспрецедентная наглость и дерзость этого требования Американского синдиката были слишком велики для его самообладания. Он взорвался от гнева.