The great brown cloud quickly began to lose its spherical form , part of it descending heavily to the earth , and part floating away in vast dust - clouds borne inland by the breeze , settling downward as they moved , and depositing on land , water , ships , houses , domes , and trees an almost impalpable powder . When the cloud had cleared away there were no fortifications , and the bluff on which they had stood had disappeared . Part of this bluff had floated away on the wind , and part of it lay piled in great heaps of sand on the spot where its rocks were to have upheld a fort . The effect of the motor - bomb was fully observed with glasses from the various fortifications of the port , and from many points of the city and harbour ; and those familiar with the effects of explosives were not long in making up their minds what had happened . They felt sure that a mine had been sprung beneath Fort Pilcher ; and they were now equally confident that in the morning a torpedo of novel and terrible power had been exploded in the harbour . They now disbelieved in the earthquake , and treated with contempt the pretence that shots had been fired from the Syndicate ’ s vessel . This was merely a trick of the enemy . It was not even likely that the mine or the torpedo had been operated from the ship . These were , in all probability , under the control of confederates on shore , and had been exploded at times agreed upon beforehand . All this was perfectly plain to the military authorities . But the people of the city derived no comfort from the announcement of these conclusions .
Огромное коричневое облако быстро начало терять свою сферическую форму, часть его тяжело опускалась на землю, а часть уплывала в огромных облаках пыли, уносимых ветром вглубь страны, оседая по мере движения и оседая на суше, воде, кораблях. , дома, купола и деревья превратились в почти неосязаемый порошок. Когда облако рассеялось, укреплений не оказалось, и утес, на котором они стояли, исчез. Часть этого обрыва унесло ветром, а часть лежала в огромных кучах песка на том месте, где его скалы должны были поддерживать форт. Эффект от автомобильной бомбы полностью наблюдался в бинокль с различных укреплений порта, а также со многих точек города и гавани; и те, кто был знаком с последствиями взрывчатых веществ, не заставили себя долго ждать, чтобы понять, что произошло. Они были уверены, что под фортом Пилчер подорвалась мина; и теперь они были столь же уверены, что утром в гавани взорвалась торпеда новой и ужасающей силы. Теперь они не верили в землетрясение и с презрением относились к слухам о том, что выстрелы были произведены с корабля Синдиката. Это была всего лишь уловка врага. Невероятно было даже, что мина или торпеда были приведены в действие с корабля. По всей вероятности, они находились под контролем союзников на берегу и взрывались в заранее оговоренное время. Все это было совершенно ясно военному начальству. Но жители города не получили утешения от объявления этих выводов.