Reason fled . Deafened with the roar of the grain , blinded and made dumb with its chaff , he threw himself forward with clutching fingers , rolling upon his back , and lay there , moving feebly , the head rolling from side to side . The Wheat , leaping continuously from the chute , poured around him . It filled the pockets of the coat , it crept up the sleeves and trouser legs , it covered the great , protuberant stomach , it ran at last in rivulets into the distended , gasping mouth . It covered the face . Upon the surface of the Wheat , under the chute , nothing moved but the Wheat itself . There was no sign of life . Then , for an instant , the surface stirred . A hand , fat , with short fingers and swollen veins , reached up , clutching , then fell limp and prone . In another instant it was covered . In the hold of the “ Swanhilda ” there was no movement but the widening ripples that spread flowing from the ever - breaking , ever - reforming cone ; no sound , but the rushing of the Wheat that continued to plunge incessantly from the iron chute in a prolonged roar , persistent , steady , inevitable .
Разум сбежал. Оглушенный ревом зерна, ослепленный и онемевший от его соломы, он бросился вперед с стиснутыми пальцами, перекатившись на спину, и лежал, слабо двигаясь, покачивая голову из стороны в сторону. Пшеница, непрерывно выпрыгивая из желоба, рассыпалась вокруг него. Она наполняла карманы пальто, заползала в рукава и штанины, покрывала большой, выпирающий живот, стекала наконец ручейками в раздутый, задыхающийся рот. Оно закрывало лицо. На поверхности Пшеницы, под желобом, не двигалось ничего, кроме самой Пшеницы. Не было никаких признаков жизни. Затем на мгновение поверхность зашевелилась. Толстая рука с короткими пальцами и вздутыми венами потянулась вверх, сжимая его, а затем обмякла и упала ничком. В следующее мгновение оно было накрыто. В трюме «Сванильды» не было никакого движения, кроме расширяющейся ряби, растекавшейся из вечно ломающегося, вечно меняющегося конуса; никакого звука, кроме спешки Пшеницы, которая продолжала беспрестанно выпадать из железного желоба с продолжительным ревом, настойчивым, устойчивым и неизбежным.