As he had planned , Presley reached the hills by the head waters of Broderson ’ s Creek late in the afternoon . Toilfully he climbed them , reached the highest crest , and turning about , looked long and for the last time at all the reach of the valley unrolled beneath him . The land of the ranches opened out forever and forever under the stimulus of that measureless range of vision . The whole gigantic sweep of the San Joaquin expanded Titanic before the eye of the mind , flagellated with heat , quivering and shimmering under the sun ’ s red eye . It was the season after the harvest , and the great earth , the mother , after its period of reproduction , its pains of labour , delivered of the fruit of its loins , slept the sleep of exhaustion in the infinite repose of the colossus , benignant , eternal , strong , the nourisher of nations , the feeder of an entire world .
Как и планировал, Пресли поздно вечером добрался до холмов у истоков Бродерсон-Крик. С трудом взобрался он на них, достиг самого высокого гребня и, обернувшись, долго и в последний раз оглядел простор раскинувшейся под ним долины. Земля ранчо открывалась навсегда и навсегда под воздействием этого безмерного видения. Весь гигантский размах Сан-Хоакина разворачивался перед мысленным взором «Титаника», жгучего зноем, дрожащего и переливающегося под красным глазом солнца. Это было время сбора урожая, и великая земля, Мать, после своего периода воспроизводства, своих трудовых страданий, избавившись от плодов своих чресл, спала сном изнеможения в бесконечном покое колосса, добродушного, вечный, сильный, кормилец народов, кормилец всего мира.