Luckily she was leading Hilda by the hand at the time and the little girl was not hurt . In vain had Mrs . Hooven , hour after hour , walked the streets . After a while she no longer made any attempt to beg ; nobody was stirring , nor did she even try to hunt for food with the stray dogs and cats .
К счастью, она в тот момент вела Хильду за руку, и маленькая девочка не пострадала. Напрасно миссис Хувен час за часом бродила по улицам. Через некоторое время она уже не пыталась просить милостыню; никто не шевелился, и она даже не пыталась искать еду вместе с бродячими собаками и кошками.