Because the farmers had been killed at the irrigation ditch , these others , Gerard and his family , fed full . They fattened on the blood of the People , on the blood of the men who had been killed at the ditch . It was a half - ludicrous , half - horrible “ dog eat dog , ” an unspeakable cannibalism . Harran , Annixter , and Hooven were being devoured there under his eyes . These dainty women , his cousin Beatrice and little Miss Gerard , frail , delicate ; all these fine ladies with their small fingers and slender necks , suddenly were transfigured in his tortured mind into harpies tearing human flesh . His head swam with the horror of it , the terror of it . Yes , the People WOULD turn some day , and turning , rend those who now preyed upon them . It would be “ dog eat dog ” again , with positions reversed , and he saw for one instant of time that splendid house sacked to its foundations , the tables overturned , the pictures torn , the hangings blazing , and Liberty , the red - handed Man in the Street , grimed with powder smoke , foul with the gutter , rush yelling , torch in hand , through every door .
Поскольку фермеры были убиты у оросительной канавы, эти остальные, Джерард и его семья, накормлены досыта. Они жирели на крови Народа, на крови людей, погибших у рва. Это был полусмехотворный, полуужасный «собака ест собаку», невыразимый каннибализм. Харран, Анникстер и Хувен пожирались у него на глазах. Эти изящные женщины, его кузина Беатрис и маленькая мисс Джерард, хрупкие, нежные; все эти прекрасные дамы с маленькими пальцами и тонкими шеями вдруг превратились в его измученном уме в гарпий, разрывающих человеческую плоть. В голове у него кружилось от ужаса, от ужаса. Да, когда-нибудь Народ обратится и, повернувшись, разорвет на части тех, кто сейчас на них охотится. Это снова будет «собака ест собаку», с поменянными позициями, и на одно мгновение он увидел, что великолепный дом разрушен до основания, столы опрокинуты, картины порваны, занавески пылают, и Свобода, человек с поличным. на Улице, пропитанной пороховым дымом, засоренной сточной канавой, с криками в руках, с факелом в руке, через каждую дверь.