The ominous words at length reached Mrs . Hooven ’ s comprehension . Arrested ! She was to be arrested . The countrywoman ’ s fear of the Jail nipped and bit eagerly at her unwilling heels . She hurried off , thinking to return to her post after the policeman should have gone away . But when , at length , turning back , she tried to find the boarding - house , she suddenly discovered that she was on an unfamiliar street . Unwittingly , no doubt , she had turned a corner . She could not retrace her steps . She and Hilda were lost .
Зловещие слова наконец достигли понимания миссис Хувен. Арестован! Ее должны были арестовать. Страх деревенской женщины перед тюрьмой кусал и жадно кусал ее за нежелательные пятки. Она поспешила уйти, думая вернуться на свой пост после того, как полицейский уйдет. Но когда, наконец, обернувшись, она попыталась найти пансион, то вдруг обнаружила, что находится на незнакомой улице. Несомненно, она свернула за угол. Она не могла вернуться по своим следам. Она и Хильда потерялись.