On this nearer view Minna observed that the woman ’ s face bore rather more than a trace of enamel and that the atmosphere about was impregnated with sachet . She was not otherwise conspicuous , but there was a certain hardness about her mouth and a certain droop of fatigue in her eyelids which , combined with an indefinite self - confidence of manner , held Minna ’ s attention .
При более близком рассмотрении Минна заметила, что на лице женщины было нечто большее, чем просто след эмали, и что атмосфера вокруг была пропитана пакетиком. В остальном она не бросалась в глаза, но у ее рта была некоторая твердость и усталость на веках, что в сочетании с неопределенной самоуверенностью в манерах привлекло внимание Минны.