But search though he would , Presley could not again come upon the young woman , in whom he fancied he had seen the daughter of the unfortunate German . At last , he gave up the hunt , and returning to his club — at this hour almost deserted — smoked a few cigarettes , vainly attempted to read from a volume of essays in the library , and at last , nervous , distraught , exhausted , retired to his bed .
Но как бы он ни искал, Пресли не смог снова встретить молодую женщину, в которой, как ему казалось, он увидел дочь несчастного немца. Наконец он отказался от охоты и, вернувшись в свой клуб, в этот час почти опустевший, выкурил несколько сигарет, тщетно пытался прочитать томик сочинений в библиотеке и, наконец, нервный, растерянный, утомленный, удалился на покой. к его кровати.