“ I am ashamed of them , Governor , ” he protested indignantly , “ to lose their nerve now ! To fail you now ! it makes my blood boil . If you had succeeded yesterday , if all had gone well , do you think we would have heard of any talk of ’ assumption of authority , ’ or ’ acting without advice and consent ’ ? As if there was any time to call a meeting of the Executive Committee . If you hadn ’ t acted as you did , the whole county would have been grabbed by the Railroad . Get up , Governor , and bring ’ em all up standing . Just tear ’ em all to pieces , show ’ em that you are the head , the boss . That ’ s what they need . That killing yesterday has shaken the nerve clean out of them . ”
«Мне стыдно за них, губернатор, — возмутился он, — что они теперь потеряли самообладание! Подвести тебя сейчас! от этого у меня кипит кровь. Если бы вчера вам это удалось, если бы все прошло хорошо, думаете ли вы, что мы услышали бы какие-либо разговоры о «принятие власти» или «действии без совета и согласия»? Как будто было время созвать заседание исполкома. Если бы вы не поступили так, как поступили, вся округа была бы захвачена железной дорогой. Встаньте, губернатор, и поднимите их всех. Просто порви их всех на куски, покажи им, что ты руководитель, начальник. Это то, что им нужно. Вчерашнее убийство совершенно выбило из них нервы.