Фрэнк Норрис


Фрэнк Норрис

Отрывок из произведения:
Спрут: Калифорнийская история / Octopus: A California Story B2

Delaney , shot through the stomach , slid down from his horse , and , on his hands and knees , crawled from the road into the standing wheat . Christian fell backward from the saddle toward the buggy , and hung suspended in that position , his head and shoulders on the wheel , one stiff leg still across his saddle . Hooven , in attempting to rise from his kneeling position , received a rifle ball squarely in the throat , and rolled forward upon his face . Old Broderson , crying out , “ Oh , they ’ ve shot me , boys , ” staggered sideways , his head bent , his hands rigid at his sides , and fell into the ditch . Osterman , blood running from his mouth and nose , turned about and walked back . Presley helped him across the irrigating ditch and Osterman laid himself down , his head on his folded arms . Harran Derrick dropped where he stood , turning over on his face , and lay motionless , groaning terribly , a pool of blood forming under his stomach . The old man Dabney , silent as ever , received his death , speechless . He fell to his knees , got up again , fell once more , and died without a word . Annixter , instantly killed , fell his length to the ground , and lay without movement , just as he had fallen , one arm across his face .

Делани, получивший ранение в живот, соскользнул с лошади и на четвереньках пополз с дороги в стоящую пшеницу. Кристиан упал назад с седла на багги и повис в этом положении, его голова и плечи лежали на руле, а одна затекшая нога все еще лежала на седле. Хувен, пытаясь подняться с колена, получил пулю прямо в горло и перекатился вперед лицом. Старый Бродерсон, закричав: «Ой, ребята, меня застрелили», пошатнулся в сторону, склонил голову, руки напряглись по бокам, и упал в канаву. Остерман, у которого изо рта и носа текла кровь, развернулся и пошел назад. Пресли помог ему перебраться через оросительную канаву, и Остерман лег, положив голову на скрещенные руки. Харран Деррик упал на месте, перевернувшись на лицо, и лежал неподвижно, страшно стоная, под его животом образовывалась лужа крови. Старик Дэбни, молчаливый, как всегда, принял смерть, потеряв дар речи. Он упал на колени, снова встал, снова упал и умер, не сказав ни слова. Анникстер, мгновенно убитый, упал на землю и лежал неподвижно, так же, как и упал, прижав одну руку к лицу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому