And the josh died away on Osterman ’ s lips , and unconsciously and swiftly he bared his head . Something was passing there in the air about him that he did not understand , something , however , that imposed reverence and profound respect . For the first time in his life , embarrassment seized upon him , upon this joker , this wearer of clothes , this teller of funny stories , with his large , red ears , bald head and comic actor ’ s face . He stammered confusedly and took himself away , for the moment abstracted , serious , lost in thought .
И веселье замерло на губах Остермана, и он бессознательно и быстро обнажил голову. Что-то проносилось в воздухе вокруг него, чего он не понимал, что-то, однако, внушало почтение и глубокое уважение. Впервые в жизни его охватило смущение, этого шутника, этого щеголя, этого рассказчика смешных историй, с его большими красными ушами, лысой головой и лицом комического актера. Он смутно запнулся и отстранился, на мгновение отвлеченный, серьезный, задумавшийся.