Фрэнк Норрис


Фрэнк Норрис

Отрывок из произведения:
Спрут: Калифорнийская история / Octopus: A California Story B2

They swarmed upon him from all sides , gripping at his legs , at his arms , his throat , his head , striking , clutching , kicking , falling to the ground , rolling over and over , now under , now above , now staggering forward , now toppling back . Still Dyke fought . Through that scrambling , struggling group , through that maze of twisting bodies , twining arms , straining legs , S . Behrman saw him from moment to moment , his face flaming , his eyes bloodshot , his hair matted with sweat . Now he was down , pinned under , two men across his legs , and now half - way up again , struggling to one knee . Then upright again , with half his enemies hanging on his back . His colossal strength seemed doubled ; when his arms were held , he fought bull - like with his head . A score of times , it seemed as if they were about to secure him finally and irrevocably , and then he would free an arm , a leg , a shoulder , and the group that , for the fraction of an instant , had settled , locked and rigid , on its prey , would break up again as he flung a man from him , reeling and bloody , and he himself twisting , squirming , dodging , his great fists working like pistons , backed away , dragging and carrying the others with him .

Они набросились на него со всех сторон, хватая его за ноги, за руки, за горло, за голову, ударяя, хватая, пиная, падали на землю, перекатывались, то под, то вверх, то шатаясь вперёд, то опрокидываясь назад. Тем не менее Дайк сражался. Сквозь эту карабкающуюся, борющуюся группу, сквозь этот лабиринт извивающихся тел, переплетенных рук, напряженных ног С. Берман время от времени видел его: его лицо пылало, глаза налились кровью, волосы слиплись от пота. Теперь он лежал на земле, прижатый к земле, двое мужчин схватили его за ноги, а теперь он снова поднялся на полпути и с трудом поднялся на одно колено. Затем снова в вертикальном положении, половина его врагов висит у него на спине. Его колоссальная сила, казалось, удвоилась; когда его держали за руки, он бил головой, как бык. Десятки раз казалось, что его вот-вот схватят окончательно и бесповоротно, а потом он освободит руку, ногу, плечо и группу, которая на долю мгновения замерла, сомкнулась и твердый, преследующий свою жертву, снова распадался, когда он отбрасывал от себя человека, шатающегося и окровавленного, а сам он извивался, извивался, уклонялся, его огромные кулаки работали как поршни, пятился назад, увлекая и увлекая за собой остальных.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому