Answering the goad of the spur , and already quivering with the excitement of the men who surrounded her , the buckskin cleared the stable - corral in two leaps ; then , gathering her legs under her , her head low , her neck stretched out , swung into the road from out the driveway disappearing in a blur of dust .
Отвечая на побуждение шпоры и уже дрожа от волнения окружавших ее людей, оленьая шкура в два прыжка вылетела из загона конюшни; затем, подобрав под себя ноги, низко опустив голову, вытянув шею, вылетела на дорогу с подъездной дорожки и исчезла в тумане пыли.