There was Dyke , hatless , his pistol in his hand , a gaunt terrible figure the beard immeasurably long , the cheeks fallen in , the eyes sunken . His clothes ripped and torn by weeks of flight and hiding in the chaparral , were ragged beyond words , the boots were shreds of leather , bloody to the ankle with furious spurring .
Там был Дайк, без шляпы, с пистолетом в руке, худощавая, ужасная фигура, с неизмеримо длинной бородой, впалыми щеками, запавшими глазами. Его одежда, разорванная и изорванная за несколько недель бегства и скрывавшегося в чапарале, была неописуемо изорвана, ботинки представляли собой клочки кожи, окровавленные до щиколотки от яростных шпор.