“ Well , that ’ s the right thing to do , Buck , and I ’ m as glad for your sake as I am for theirs . There was a time when you would have let them all go to grass , and never so much as thought of them . I don ’ t want to seem to be officious , but you ’ ve changed for the better , old man , and I guess I know why . She — ” Presley caught his friend ’ s eye , and added gravely , “ She ’ s a good woman , Buck . ”
— Что ж, это правильно, Бак, и я рад за тебя так же, как и за них. Было время, когда ты бы отпустил их всех на траву и даже не подумал бы о них. Не хочу показаться назойливым, но ты изменился к лучшему, старина, и, кажется, я знаю почему. Она-" Пресли поймал взгляд друга и серьезно добавил: «Она хорошая женщина, Бак».