“ Old fool , ” observed Annixter , whose repartee was the heaving of brick bats . “ Say , ” he continued , holding the razor from his face , and jerking his head over his shoulder , while he looked at Presley ’ s reflection in his mirror ; “ say , look around . Isn ’ t this a nifty little room ? We refitted the whole house , you know . Notice she ’ s all painted ? ”
«Старый дурак», — заметил Анникстер, чьим ответом было швыряние кирпичных бит. — Скажи, — продолжил он, удерживая бритву от лица и закинув голову через плечо, глядя на отражение Пресли в зеркале; «Говорите, оглянитесь вокруг. Разве это не изящная маленькая комната? Знаете, мы переоборудовали весь дом. Вы заметили, что она вся разрисована?