Only its righteousness had made his wrath terrible ; only the justice of his anger had made him feared . Now the foundation was gone from under his feet ; he had knocked it away himself . Three times feeble was he whose quarrel was unjust . Before this country editor , this paid speaker of the Railroad , he stood , convicted . The man had him at his mercy . The detected briber could not resent an insult . Genslinger rose , smoothing his hat .
Только ее праведность сделала его гнев ужасным; только справедливость его гнева заставляла его бояться. Теперь фундамент ушел из-под его ног; он сам выбил его. Трижды слаб был тот, чья ссора была несправедливой. Перед этим редактором страны, этим платным спикером «Железной дороги» он стоял осужденным. Мужчина отдал его в свою власть. Обнаруженный взяткодатель не мог возмутиться оскорблением. Генслингер поднялся, поправляя шляпу.