“ In all this hullabaloo about Dyke , ” he went on “ there ’ s some one nobody ain ’ t thought about at all . That ’ s MRS . Dyke — and the little tad . I wouldn ’ t be surprised if they were in a hole over there . What do you say we drive over to the hop ranch after dinner and see if she wants anything ? ”
«Во всей этой шумихе вокруг Дайка, — продолжал он, — есть кто-то, о ком вообще никто не думает. Это МРС. Дайк — и малыш. Я бы не удивился, если бы они оказались там, в яме. Что скажешь, если мы после ужина поедем на хмельное ранчо и посмотрим, не хочет ли она чего-нибудь?