“ Never mind , ” he declared , “ we ’ ll go home in PULLMAN ’ S , Hilma . I ’ m not going to have any of those slobs in Bonneville say I didn ’ t know how to do the thing in style , and we ’ ll have Vacca meet us with the team . No , sir , it is Pullman ’ s or nothing . When it comes to buying furniture , I don ’ t shine , perhaps , but I know what ’ s due my wife .
— Неважно, — заявил он, — мы поедем домой в «ПУЛЛМАНС», Хильма. Я не допущу, чтобы кто-нибудь из этих нерях из Бонневиля сказал, что я не знаю, как сделать это стильно, и мы попросим Вакку встретить нас с командой. Нет, сэр, это Пулман или ничего. Когда дело доходит до покупки мебели, я, может, и не блещу, но знаю, что причитается жене.