Фрэнк Норрис


Фрэнк Норрис

Отрывок из произведения:
Спрут: Калифорнийская история / Octopus: A California Story B2

Then slowly he felt the advance of the Vision . It was approaching . Every instant it drew gradually nearer . At last , he was to see . It had left the shadow at the base of the hill ; it was on the hill itself . Slowly , steadily , it ascended the slope ; just below him there , he heard a faint stirring . The grasses rustled under the touch of a foot . The leaves of the bushes murmured , as a hand brushed against them ; a slender twig creaked . The sounds of approach were more distinct . They came nearer . They reached the top of the hill . They were within whispering distance .

Затем медленно он почувствовал продвижение Видения. Оно приближалось. С каждым мгновением оно постепенно приближалось. Наконец-то ему предстояло увидеть. Он оставил тень у подножия холма; это было на самом холме. Медленно и уверенно он поднимался по склону; прямо под ним он услышал слабое шевеление. Трава зашелестели под прикосновением ноги. Листья кустов шелестели, когда чья-то рука коснулась их; тонкая ветка скрипнула. Звуки приближения были более отчетливыми. Они подошли ближе. Они достигли вершины холма. Они были на расстоянии шепота.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому