But Hilma was an ever - present reality , as near to him as his right hand . Marriage was a formless , far distant abstraction . Hilma a tangible , imminent fact . Before he could think of the two as one ; before he could consider the idea of marriage , side by side with the idea of Hilma , measureless distances had to be traversed , things as disassociated in his mind as fire and water , had to be fused together ; and between the two he was torn as if upon a rack .
Но Хильма была вездесущей реальностью, так же близко к нему, как его правая рука. Брак был бесформенной, далекой абстракцией. Хильма — осязаемый, неизбежный факт. Прежде чем он смог думать о двух как об одном; прежде чем он смог рассмотреть идею брака рядом с идеей Хильмы, нужно было преодолеть безмерные расстояния, должны были слиться воедино вещи, столь же разобщенные в его уме, как огонь и вода; и между ними он разрывался, как на дыбе.