Фрэнк Норрис


Фрэнк Норрис

Отрывок из произведения:
Спрут: Калифорнийская история / Octopus: A California Story B2

“ Pretty place , ” he muttered , looking around him . Then he added : “ Miss Hilma , see here , I want to have a kind of talk with you , if you don ’ t mind . I don ’ t know just how to say these sort of things , and if I get all balled up as I go along , you just set it down to the fact that I ’ ve never had any experience in dealing with feemale girls ; understand ? You see , ever since the barn dance — yes , and long before then — I ’ ve been thinking a lot about you . Straight , I have , and I guess you know it .

— Красивое место, — пробормотал он, оглядываясь вокруг. Затем он добавил: «Мисс Хильма, посмотрите, я хочу с вами поговорить, если вы не возражаете. Я не знаю, как говорить подобные вещи, и если я запутаюсь по ходу дела, вы просто спишете это на то, что у меня никогда не было опыта общения с девушками женского пола; понимать? Видишь ли, с тех пор, как были танцы в амбаре — да, и задолго до этого — я много думал о тебе. Да, у меня есть, и я думаю, вы это знаете.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому