That Annixter had been overwhelmed with business all through the winter was an inexpressible relief to Hilma . His affairs took him away from the ranch continually . He was absent sometimes for weeks , making trips to San Francisco , or to Sacramento , or to Bonneville . Perhaps he was forgetting her , overlooking her ; and while , at first , she told herself that she asked nothing better , the idea of it began to occupy her mind . She began to wonder if it was really so .
То, что Анникстер всю зиму был занят делами, принесло Хильме невыразимое облегчение. Его дела постоянно уводили его от ранчо. Иногда он отсутствовал неделями, совершая поездки в Сан-Франциско, Сакраменто или Бонневиль. Возможно, он забыл о ней, не обращая на нее внимания; и хотя поначалу она говорила себе, что не просит ничего лучшего, мысль об этом начала занимать ее ум. Она начала задаваться вопросом, действительно ли это так.