The Russian Countess gave talks on the prisons of Siberia , wearing the headdress and pinchbeck ornaments of a Slav bride ; the Aesthete , in his white cassock , gave readings on obscure questions of art and ethics . The widow of India , in the costume of her caste , described the social life of her people at home . The bearded poet , perspiring in furs and boots of reindeer skin , declaimed verses of his own composition about the wild life of the Alaskan mining camps . The Japanese youth , in the silk robes of the Samurai two - sworded nobles , read from his own works — “ The flat - bordered earth , nailed down at night , rusting under the darkness , ” “ The brave , upright rains that came down like errands from iron - bodied yore - time . ” The Christian Scientist , in funereal , impressive black , discussed the contra - will and pan - psychic hylozoism . The university professor put on a full dress suit and lisle thread gloves at three in the afternoon and before literary clubs and circles bellowed extracts from Goethe and Schiler in the German , shaking his fists , purple with vehemence . The Cherokee , arrayed in fringed buckskin and blue beads , rented from a costumer , intoned folk songs of his people in the vernacular . The elocutionist in cheese - cloth toga and tin bracelets , rendered “ The Isles of Greece , where burning Sappho loved and sung . ” The Chinaman , in the robes of a mandarin , lectured on Confucius . The Armenian , in fez and baggy trousers , spoke of the Unspeakable Turk . The mandolin player , dressed like a bull fighter , held musical conversaziones , interpreting the peasant songs of Andalusia .
Русская графиня рассказывала о сибирских тюрьмах в головном уборе и украшениях славянской невесты; Эстет в своей белой рясе читал чтения по малопонятным вопросам искусства и этики. Вдова Индии в костюме своей касты описывала светскую жизнь своего народа дома. Бородатый поэт, вспотевший в мехах и сапогах из оленьих шкур, декламировал стихи собственного сочинения о дикой жизни шахтерских лагерей Аляски. Японский юноша в шелковых одеждах самурайских двумечных дворян читал из своих сочинений: «Плоская земля, прибитая ночью, ржавеющая во тьме», «Отважные, вертикальные дожди, нисходящие, как поручения из железных былых времен. «Христианский учёный» в траурном, впечатляющем чёрном костюме обсуждал контр-волю и панпсихический гилозоизм. В три часа дня профессор университета надевал парадный костюм и нитяные перчатки, а перед литературными клубами и кружками ревел отрывки из Гете и Шиллера на немецком языке, грозя багровыми от ярости кулаками. Чероки, одетый в оленьую кожу с бахромой и синие бусы, арендованные у костюмера, распевал народные песни своего народа на местном языке. Оратор в марлевой тоге и оловянных браслетах изображал «Острова Греции, где любила и пела пылающая Сафо». Китаец в мандарине читал лекцию о Конфуции. Армянин в феске и мешковатых брюках говорил о Невыразимом Турке. Мандолинец, одетый как тореадор, вел музыкальные беседы, интерпретируя крестьянские песни Андалусии.