To further loosen his muscles , he took a couple of turns the length of he room , noting with satisfaction its fine appointments , the padded red carpet , the dull olive green tint of the walls , the few choice engravings — portraits of Marshall , Taney , Field , and a coloured lithograph — excellently done — of the Grand Canyon of the Colorado — the deep - seated leather chairs , the large and crowded bookcase ( topped with a bust of James Lick , and a huge greenish globe ) , the waste basket of woven coloured grass , made by Navajo Indians , the massive silver inkstand on the desk , the elaborate filing cabinet , complete in every particular , and the shelves of tin boxes , padlocked , impressive , grave , bearing the names of clients , cases and estates .
Чтобы еще больше расслабить мышцы, он сделал пару оборотов по всей комнате, с удовлетворением отметив ее прекрасное убранство, мягкий красный ковер, тусклый оливково-зеленый оттенок стен, несколько избранных гравюр — портреты Маршалла, Тейни, Филд, и цветная литография — превосходно выполненная — с изображением Большого Каньона Колорадо, глубоко сидящие кожаные кресла, большой и переполненный книжный шкаф (увенчанный бюстом Джеймса Лика и огромным зеленоватым глобусом), корзина для мусора плетеная цветная трава, сделанная индейцами навахо, массивная серебряная чернильница на столе, тщательно продуманный шкаф для документов, полный во всех деталях, и полки с жестяными коробками, внушительными, серьезными, запертыми на висячие замки, с именами клиентов, дел и поместий.