Фрэнк Норрис


Фрэнк Норрис

Отрывок из произведения:
Спрут: Калифорнийская история / Octopus: A California Story B2

They were arranged around three sides of the barn and were loaded down with cold roasts of beef , cold chickens and cold ducks , mountains of sandwiches , pitchers of milk and lemonade , entire cheeses , bowls of olives , plates of oranges and nuts . The advent of this supper was received with a volley of applause . The musicians played a quick step . The company threw themselves upon the food with a great scraping of chairs and a vast rustle of muslins , tarletans , and organdies ; soon the clatter of dishes was a veritable uproar . The tables were taken by assault . One ate whatever was nearest at hand , some even beginning with oranges and nuts and ending with beef and chicken . At the end the paper caps were brought on , together with the ice cream . All up and down the tables the pulled “ crackers ” snapped continually like the discharge of innumerable tiny rifles .

Они были расставлены по трем сторонам сарая и были нагружены холодным жаркое из говядины, холодными цыплятами и холодными утками, горами сэндвичей, кувшинами молока и лимонада, цельными сырами, тарелками оливок, тарелками апельсинов и орехов. Появление этого ужина было встречено шквалом аплодисментов. Музыканты сыграли быстрый шаг. Компания бросилась к еде с грохотом стульев и оглушительным шорохом муслина, тарлетанов и органди; вскоре грохот посуды превратился в настоящий шум. Столы были взяты штурмом. Кто-то ел все, что было под рукой, некоторые даже начинали с апельсинов и орехов и заканчивали говядиной и курицей. В конце концов вместе с мороженым принесли бумажные колпачки. Вверх и вниз по столам непрерывно щелкали вытащенные «крекеры», словно выстрелы из бесчисленных крошечных винтовок.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому