Фрэнк Норрис


Фрэнк Норрис

Отрывок из произведения:
Спрут: Калифорнийская история / Octopus: A California Story B2

On all sides the reminiscences began to circulate . At least one man in every three had been involved in a gun fight at some time of his life . “ Ah , you ought to have seen in Yuba County one time — ” “ Why , in Butte County in the early days — ” “ Pshaw ! this to - night wasn ’ t anything ! Why , once in a saloon in Arizona when I was there — ” and so on , over and over again . Osterman solemnly asserted that he had seen a greaser sawn in two in a Nevada sawmill . Old Broderson had witnessed a Vigilante lynching in ’ 55 on California Street in San Francisco . Dyke recalled how once in his engineering days he had run over a drunk at a street crossing . Gethings of the San Pablo had taken a shot at a highwayman .

Со всех сторон начали распространяться воспоминания. По крайней мере, каждый третий мужчина в какой-то момент своей жизни участвовал в перестрелке. «Ах, вы бы видели однажды в округе Юба…» «Да ведь в округе Бьютт в первые дни…» «Тьфу! этот сегодняшний вечер был пустяком! Да ведь однажды в салуне в Аризоне, когда я там был…» и так далее, снова и снова. Остерман торжественно заявил, что видел на лесопилке в Неваде распиленную пополам смазку. Старый Бродерсон был свидетелем линчевания линчевателя в 1955 году на Калифорнийской улице в Сан-Франциско. Дайк вспомнил, как однажды, будучи инженером, он сбил пьяного на переходе улицы. Гетингс из Сан-Пабло выстрелил в разбойника.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому