By now it was quite dark . Outside , between the barn and the ranch houses one could see a group of men on step - ladders lighting the festoons of Japanese lanterns . In the darkness , only their faces appeared here and there , high above the ground , seen in a haze of red , strange , grotesque . Gradually as the multitude of lanterns were lit , the light spread . The grass underfoot looked like green excelsior . Another group of men invaded the barn itself , lighting the lamps and lanterns there . Soon the whole place was gleaming with points of light . Young Vacca , who had disappeared , returned with his pockets full of wax candles . He resumed his whittling , refusing to answer any questions , vociferating that he was busy .
К настоящему времени стало совсем темно. Снаружи, между сараем и домами ранчо, можно было увидеть группу мужчин на стремянках, зажигающих гирлянды японских фонарей. В темноте лишь их лица появлялись тут и там, высоко над землей, видневшиеся в красной, странной, гротескной дымке. Постепенно, по мере того как зажигалось множество фонарей, свет распространялся. Трава под ногами напоминала зеленый эксельсиор. Другая группа мужчин вторглась в сам сарай, зажгла там лампы и фонари. Вскоре все вокруг засияло точками света. Молодой Вакка, который исчез, вернулся с карманами, полными восковых свечей. Он возобновил строгание, отказываясь отвечать на вопросы и крича, что занят.