For over a quarter of an hour he pottered about the barn , going from stall to stall , rummaging the harness room and feed room , all to no purpose . At last he came out again upon the main floor , definitely giving up the search , looking about him to see if everything was in order .
Больше четверти часа он возился по сараю, переходя от стойла к стойлу, обшаривая упряжную и кормовую, и все безрезультатно. Наконец он снова вышел на первый этаж, решительно отказавшись от поисков и осмотревшись, чтобы убедиться, что все в порядке.