A farm wagon drove up loaded to overflowing with evergreens and with great bundles of palm leaves , and these were immediately seized upon and affixed as supplementary decorations to the tri - coloured cambric upon the inside walls of the barn . Two of the larger evergreen trees were placed on either side the barn door and their tops bent over to form an arch . In the middle of this arch it was proposed to hang a mammoth pasteboard escutcheon with gold letters , spelling the word WELCOME . Piles of chairs , rented from I . O . O . F . hall in Bonneville , heaped themselves in an apparently hopeless entanglement on the ground ; while at the far extremity of the barn a couple of carpenters clattered about the impromptu staging which was to accommodate the band .
Подъехала фермерская повозка, доверху нагруженная вечнозелеными растениями и большими связками пальмовых листьев, которые тут же схватили и прикрепили в качестве дополнительного украшения к трехцветному батисту на внутренних стенах сарая. Два больших вечнозеленых дерева стояли по обе стороны от двери сарая, а их верхушки изгибались, образуя арку. В середине этой арки предлагалось повесить гигантский картонный щит с золотыми буквами, на которых было написано слово ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ. Груды стульев, арендованных в зале IOOF в Бонневиле, безнадежно запутались на земле; в то время как в дальнем конце сарая пара плотников возилась по импровизированной сцене, предназначенной для выступления оркестра.