If the tariff was exorbitant , he saw his plans brought to naught , his money jeopardised , the little tad , Sidney , deprived of her education . He began to blame himself that he had not long before determined definitely what the railroad would charge for moving his hops . He told himself he was not much of a business man ; that he managed carelessly .
Если бы тариф был непомерным, его планы были бы сведены на нет, его деньги оказались бы под угрозой, а малышку Сидни лишили бы образования. Он начал винить себя в том, что еще недавно точно определил, сколько железная дорога будет взимать за перевозку его хмеля. Он сказал себе, что он не очень-то деловой человек; что он справился небрежно.