Such thoughts as these did not take shape distinctly in her mind . She could not have told herself exactly what it was that disquieted her . She only received the vague sensation of these things , as it were a breath of wind upon her face , confused , troublous , an indefinite sense of hostility in the air .
Подобные мысли не сформировались отчетливо в ее уме. Она не могла бы сказать себе, что именно ее беспокоило. Она получала лишь смутное ощущение этих вещей, как бы дуновение ветра на ее лице, смущенное, тревожное, неопределенное чувство враждебности в воздухе.