Фрэнк Норрис


Фрэнк Норрис

Отрывок из произведения:
Спрут: Калифорнийская история / Octopus: A California Story B2

The prolonged rattle of the shinglers ’ hammers upon the roof of the big barn attracted him , and , crossing over between the ranch house and the artesian well , he stood for some time absorbed in the contemplation of the vast building , amused and interested with the confusion of sounds — the clatter of hammers , the cadenced scrape of saws , and the rhythmic shuffle of planes — that issued from the gang of carpenters who were at that moment putting the finishing touches upon the roof and rows of stalls . A boy and two men were busy hanging the great sliding door at the south end , while the painters — come down from Bonneville early that morning — were engaged in adjusting the spray and force engine , by means of which Annixter had insisted upon painting the vast surfaces of the barn , condemning the use of brushes and pots for such work as old - fashioned and out - of - date .

Продолжительный стук молотков по крыше большого сарая привлек его, и, переходя между ранчо и артезианским колодцем, он некоторое время стоял, поглощенный созерцанием огромного здания, забавляясь и интересуясь путаница звуков — стук молотков, мерный скрежет пил и ритмичное шарканье рубанков — исходившая от бригады плотников, заканчивавших в эту минуту крышу и ряды ларьков. Мальчик и двое мужчин были заняты развешиванием большой раздвижной двери в южном конце, в то время как маляры, приехавшие сегодня рано утром из Бонневиля, занимались регулировкой распылителя и силового двигателя, с помощью которых Анникстер настоял на покраске огромного пространства. поверхности сарая, осуждая использование щеток и горшков для такой работы как старомодное и устаревшее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому