But , as yet , he was not absolutely sure . Suppose he had been mistaken in her ; suppose she should consider herself insulted and freeze him with an icy stare . Annixter winced at the very thought of it . Better let the whole business go , and get to work . He was wasting half the morning . Yet , if she DID want to give him the opportunity of kissing her , and he failed to take advantage of it , what a ninny she would think him ; she would despise him for being afraid . He afraid ! He , Annixter , afraid of a fool , feemale girl . Why , he owed it to himself as a man to go as far as he could . He told himself that that goat Osterman would have kissed Hilma Tree weeks ago . To test his state of mind , he imagined himself as having decided to kiss her , after all , and at once was surprised to experience a poignant qualm of excitement , his heart beating heavily , his breath coming short . At the same time , his courage remained with him . He was not afraid to try . He felt a greater respect for himself because of this . His self - assurance hardened within him , and as Hilma turned to him , asking him to taste a cut from one of the ripe cheeses , he suddenly stepped close to her , throwing an arm about her shoulders , advancing his head .
Но пока он не был абсолютно уверен. Предположим, он ошибся в ней; предположим, она должна счесть себя оскорбленной и заморозить его ледяным взглядом. Анникстер вздрогнул при одной мысли об этом. Лучше отпустите все дела и приступайте к работе. Он потратил половину утра. И все же, если бы она ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотела дать ему возможность поцеловать ее, а он не воспользовался бы ею, каким дураком она бы его сочла; она будет презирать его за то, что он боится. Он боится! Он, Анникстер, боится дуры-женщины. Да ведь он был обязан как мужчина пойти так далеко, как только мог. Он сказал себе, что этот козел Остерман поцеловал бы Хильму Три несколько недель назад. Чтобы проверить свое душевное состояние, он вообразил, что все-таки решил ее поцеловать, и тотчас же с удивлением испытал мучительную дрожь волнения, сердце его тяжело билось, дыхание перехватывало. В то же время его храбрость осталась с ним. Он не боялся попробовать. Из-за этого он почувствовал большее уважение к себе. Его самоуверенность укрепилась внутри него, и когда Хильма повернулась к нему, прося попробовать кусок одного из спелых сыров, он внезапно подошел к ней поближе, обнял ее за плечи и выдвинул голову.