And then , in the midst of the gentle perfumes of the garden , the perfumes of the magnolia flowers , of the mignonette borders , of the crumbling walls , there expanded a new odour , or the faint mingling of many odours , the smell of the roses that lingered in her hair , of the lilies that exhaled from her neck , of the heliotrope that disengaged itself from her hands and arms , and of the hyacinths with which her little feet were redolent , And then , suddenly , it was herself — her eyes , heavy - lidded , violet blue , full of the love of him ; her sweet full lips speaking his name ; her hands clasping his hands , his shoulders , his neck — her whole dear body giving itself into his embrace ; her lips against his ; her hands holding his head , drawing his face down to hers .
И тогда, среди нежных ароматов сада, ароматов цветов магнолии, бордюров резеды, осыпающихся стен, появился новый запах, или слабое смешение многих запахов, запах роз. что задержалось в ее волосах, о лилиях, которые исходили из ее шеи, о гелиотропе, который высвободился из ее рук и рук, и о гиацинтах, которыми благоухали ее маленькие ножки, И затем внезапно это была она сама - ее глаза фиолетово-синий, с тяжелыми веками, полный любви к нему; ее сладкие полные губы произносили его имя; ее руки сжимали его руки, его плечи, его шею — все ее дорогое тело отдалось ему в объятия; ее губы напротив его; ее руки держали его за голову, притягивая его лицо к себе.