Vanamee rose , turning his back upon the altar with a vague gesture of despair . He crossed the church , and issuing from the low - arched door opposite the pulpit , once more stepped out into the garden . Here , at least , was reality . The warm , still air descended upon him like a cloak , grateful , comforting , dispelling the chill that lurked in the damp mould of plaster and crumbling adobe .
Ванами поднялся и повернулся спиной к алтарю в смутном жесте отчаяния. Он пересек церковь и, выйдя из низкой арочной двери напротив кафедры, снова вышел в сад. По крайней мере, здесь была реальность. Теплый, неподвижный воздух окутал его, словно плащ, благодарный, успокаивающий, разгоняющий холод, скрывавшийся во влажной плесени штукатурки и осыпающегося самана.