But the influence of the old enclosure , this corner of romance and mystery , this isolated garden of dreams , savouring of the past , with its legends , its graves , its crumbling sun dial , its fountain with its rime of moss , was not to be resisted . Now that the priest had left him , the same exaltation of spirit that had seized upon Vanamee earlier in the evening , by degrees grew big again in his mind and imagination . His sorrow assaulted him like the flagellations of a fine whiplash , and his love for Angele rose again in his heart , it seemed to him never so deep , so tender , so infinitely strong . No doubt , it was his familiarity with the Mission garden , his clear - cut remembrance of it , as it was in the days when he had met Angele there , tallying now so exactly with the reality there under his eyes , that brought her to his imagination so vividly . As yet he dared not trust himself near her grave , but , for the moment , he rose and , his hands clasped behind him , walked slowly from point to point amid the tiny gravelled walks , recalling the incidents of eighteen years ago .
Но влияние старой ограды, этого уголка романтики и тайны, этого изолированного сада грез, наслаждающегося прошлым, с его легендами, его могилами, его осыпающимися солнечными часами, его фонтаном с инеем мха, не должно было быть преодолено. сопротивлялся. Теперь, когда священник покинул его, тот же восторг духа, который охватил Ванами ранее вечером, постепенно снова усилился в его уме и воображении. Горе обрушилось на него, как бичевание тонкого кнута, и любовь к Анжеле снова поднялась в его сердце, она никогда не казалась ему такой глубокой, такой нежной, такой бесконечно сильной. Без сомнения, именно его знакомство с садом Миссии, его четкое воспоминание о нем, как это было в те дни, когда он встретил там Анжеле, теперь так точно совпадающее с реальностью, царившей перед его глазами, привело ее к его воображение так живо. Пока он не осмелился довериться ее могиле, но на мгновение он поднялся и, сцепив руки за спиной, медленно пошел от точки к точке среди крошечных, посыпанных гравием дорожек, вспоминая события восемнадцатилетней давности.