Фрэнк Норрис


Фрэнк Норрис

Отрывок из произведения:
Спрут: Калифорнийская история / Octopus: A California Story B2

The ploughing thus commenced , continued . The sun rose higher . Steadily the hundred iron hands kneaded and furrowed and stroked the brown , humid earth , the hundred iron teeth bit deep into the Titan ’ s flesh . Perched on his seat , the moist living reins slipping and tugging in his hands , Vanamee , in the midst of this steady confusion of constantly varying sensation , sight interrupted by sound , sound mingling with sight , on this swaying , vibrating seat , quivering with the prolonged thrill of the earth , lapsed to a sort of pleasing numbness , in a sense , hypnotised by the weaving maze of things in which he found himself involved . To keep his team at an even , regular gait , maintaining the precise interval , to run his furrows as closely as possible to those already made by the plough in front — this for the moment was the entire sum of his duties . But while one part of his brain , alert and watchful , took cognisance of these matters , all the greater part was lulled and stupefied with the long monotony of the affair .

Таким образом, пахота началась и продолжалась. Солнце поднялось выше. Сотня железных рук неуклонно месила, бороздила и гладила коричневую, влажную землю, сотни железных зубов глубоко впивались в плоть Титана. Ванами сидел на своем сиденье, влажные живые поводья скользили и дергались в его руках, посреди этой устойчивой путаницы постоянно меняющихся ощущений, зрение прерывалось звуками, звуки смешивались со зрением, на этом покачивающемся, вибрирующем сиденье, дрожащем вместе с длительное трепет земли, перешедшее в своего рода приятное оцепенение, в каком-то смысле он был загипнотизирован переплетающимся лабиринтом вещей, в которые он оказался вовлечен. Следить за тем, чтобы упряжка шла ровным, размеренным шагом, соблюдая точный интервал, проводить свои борозды как можно ближе к тем, которые уже были оставлены плугом впереди, — в этом заключалась на данный момент вся сумма его обязанностей. Но пока одна часть его мозга, бдительная и бдительная, занималась этими делами, вся большая часть была убаюканна и одурманена долгим однообразием дела.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому